Wednesday, January 18, 2012

Frau Pastor Land

Frau Pastor
In a spot of Lake View (Cleveland) there were several graves of German religious ministerial families. The wives had the title 'Frau Pastor'. Part of the marriage was a share in the office. Well, that sounds more probable than she holding the title outright in the XIXth century.

note: Geb.=Geboren=Born dº =datum=date Ges.=Gestorben=Died

(and the citation for a biblical passage)
als die Unbekannten, und doch bekannt; als die Sterbenden, und siehe, wir leben; als die Gezüchtigten, und doch nicht ertötet; —
2 Korinther 6:9 (Luther Bibel 1545)

As dying, and behold we live; as chastised, and not killed;—2 Corinthians vi. 9 (DRC)

Durch Nacht zum Licht
'Through darkness (night) to light'

This is a comforting motto, suggesting after a period of trouble, there will be success. Here it is: through the darkness of death's completion there will be the light of paradise. This motto is not just religious, but had been used nationally, patriotically, and militarily. Similar to Seneca's 'per aspera ad astra' to encourage one, even through present difficulty, there will be eventual success.
Hier ruht sich's gut
Here [she] herself is resting well
Der HERR aber wird mich erlösen von allem Übel und mir aushelfen zu seinem himmlischen Reich; welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.—2 Timotheus 4. 18

The Lord hath delivered me from every evil work: and will preserve me unto his heavenly kingdom, to whom be glory for ever and ever. Amen.—2 Timothy iv.18

No comments:

Post a Comment